Warum Intercultural Competence in English  

Englisch lernt heute jeder in der Schule. Was unsere Schulen allerdings oft nicht vermitteln, sind mündliche und schriftliche Höflichkeitskonventionen, wie sie für uns Deutsche ungewohnt sind, in vielen angelsächsischen Kulturen - und auf unterschiedliche Weise oft auch in anderen Kulturen - jedoch als angemessen gelten. Wenn Englisch wie übersetztes Deutsch eingesetzt wird, führt das in internationalen Begegnungen oft zu Missverständnissen, weshalb wir Deutschen manchmal als brüsk oder unhöflich gelten. Hier setzt unser Lehrgang an. Es geht uns nicht um „BBC-English“ oder ähnliches, sondern um interkulturell angemessenes Englisch. Voraussetzung sind Mindestkenntnisse entsprechend dem Realschulabschluss. Sollten Sie nicht sicher sein, ob Sie diese Voraussetzung erfüllen, führen wir mit Ihnen ein kostenfreies und unverbindliches Telefoninterview auf Englisch durch. So stellen wir fest, ob Ihre Englisch-Kenntnisse ausreichen und Sie in die Trainingsgruppe passen. Sie können sich übrigens hier auch selbst testen www.dialang.org/ 

Was heißt interkulturelle Kompetenz?     

Trainings-Angebote zur interkulturellen Kompetenz sind in der Regel „sprachfrei“, d.h. aktive sprachliche Kommunikation wird ausgeblendet. Stattdessen wird Wert gelegt auf Wissen (z.B. über unterschiedliche Kulturstandards) und Persönlichkeitsmerkmale wie die Fähigkeit, mit unklaren Verhaltensweisen eines Gesprächspartners umzugehen. Etwas über andere Kulturen wissen und tolerant sein reicht allerdings nicht aus. Stattdessen geht es um die Fähigkeit, in vielfältigen interkulturellen Situationen angemessen mündlich und schriftlich kommunizieren zu können. Das schließt Wissen, Offenheit und Fähigkeit zur Toleranz ein. Entscheidend ist jedoch das praktische Kommunizieren, Sprechen, Schreiben. Weltweit finden internationale / interkulturelle Begegnungen heute meistens in einer Sprache statt: Englisch.  

Warum International English?  

Vielleicht erinnern Sie sich an Ihren Englisch-Unterricht? England und USA standen im Mittelpunkt. Heute ist Englisch allerdings die internationale Verkehrs– und Geschäftssprache, und Englisch wird eher selten mit „echten Angelsachsen“ gesprochen und geschrieben.  Welche Konventionen gelten in diesen Fällen? Was müssen Sie wissen und beherrschen? Dies ist ein zentrales Thema unseres Trainings.    

Was wird getestet?  

Am Schluss des Trainings steht ein IHK-Zertifikatstest bzw. ein WIFI-Zertifikatstest. Ihre Fähigkeit, mündlich und schriftlich auf Englisch in vielfältigen internationalen / interkulturellen Situationen angemessen höflich zu kommunzieren, wird mit validen und objektiven Methoden getestet. Der Test orientiert sich an den internationalen Niveaustufen des Europarats und besteht aus einem schriftlichen und mündlichen Teil. Das gibt Ihnen selbst — und gegebenenfalls auch Dritten — eine verlässliche Bestätigung der erreichten Kompetenzen. Selbstverständlich muss sich keiner dem Test unterziehen, unser Training bereitet sie allerdings gezielt darauf vor, unabhängig davon, ob Sie den Test ablegen möchten oder nicht.

Haben Sie Fragen? Bitte wenden Sie sich jederzeit an uns.

Startseite
LERNER
Unsere Partner in DEUTSCHLAND
WIFI-Zertifikatskurs ICE (ÖSTERREICH)
FAQ - Häufig gestellte Fragen
Interkulturelle Kompetenz?
TRAINER / LEHRER
ICE Train-The-Trainer
SCHULEN / HOCHSCHULEN
AKTUELLES
Wer wir sind
Kontakt
Impressum